logo
Szukaj w
 
Posłuchaj Radyjka
kanał czerwony
kanał zielony
 
 

 Jak to jest w jęz. hiszpańskim lub włoskim?
Autor: Julia (---.neoplus.adsl.tpnet.pl)
Data:   2015-03-05 21:09

Szczęść Boże
Jak powiedzieć w języku hiszpańskim ew. włoskim:
'Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus'?
I jak na to pozdrowienie odpowiedzieć?

 Re: Jak to jest w jęz. hiszpańskim lub włoskim?
Autor: hanna (---.wtvk.pl)
Data:   2015-03-05 23:45

Po włosku:
"Sia lodato Gesu Cristo"
odpowiedź: "sempre sia lodato".

To pozdrowienie jest jednak mało używane. Zwykle mówi się, we Włoszech północnych i środkowych, pozdrawiając duchownych, wchodząc do klasztoru, do zakrystii i w podobnych sytuacjach "dzień dobry" ("dobry wieczór" itp.). Mieszkałam kiedyś we włoskim pensjonacie prowadzonym przez siostry zakonne i kwestia tych pozdrowień była dla mnie chyba pierwszą rzeczą językową, której się dowiadywałam przed wyjazdem do Italii i testowałam na miejscu. Poinstruowano mnie, że nawet jeśli spotkam papieża (wówczas Benedykta XVI), mam powiedzieć "buongiorno" (dzień dobry). Tak też - mówiąc "dzień dobry" - wita wiernych obecny Ojciec święty.
Nie wiem, jak jest na południu.

 Re: Jak to jest w jęz. hiszpańskim lub włoskim?
Autor: xc (---.181.38.173.nat.umts.dynamic.t-mobile.pl)
Data:   2015-03-06 07:29

Hiszpańskie

"Alabado sea Jesucristo - ahora y siempre" ale nigdy, nawet przebywajac z ludźmi z Opus Dei, nie słyszałem tej formuły w użytku codziennym. Co najwyżej jako inwokacja homilii aby podkreślić ich bardzo uroczysty charakter. "Normalne" kazania rozpoczynano "hermanos y hermanas".

 Re: Jak to jest w jęz. hiszpańskim lub włoskim?
Autor: Coya (---.ksi-system.net)
Data:   2015-03-06 21:44

Przez ponad pół roku mieszkania w Hiszpanii (i uczestniczenia w formalnych i nieformalnych spotkaniach chrześcijan) nigdy nie słyszałam innego powitania niż "Hola" (cześć) czy wszelakie odmiany "Dzień dobry" (zależne od pory dnia).

Jak zapytałam o to, to trochę mi zajęło wytłumaczenie o co mi chodzi i w końcu ktoś powiedział, że starsi ludzie używają czasem: "Ave Maria Purissima" "Sin pecado concebida" (Niech będzie pozdrowiona Najczystsza Maryja - Bez grzechu poczęta), ale od razu mi powiedzieli, że nie radzą mi tego używać - chyba, że chce wywołać małą sensację ;)

 Re: Jak to jest w jęz. hiszpańskim lub włoskim?
Autor: s. Brygida Maria (---.neoplus.adsl.tpnet.pl)
Data:   2017-03-03 11:07

Byłam w Hiszpanii w Tradycyjnym zgromadzeniu i siostry zawsze wszystkich pozdrawiały "Ave Maria Purisima".

A pamiętam jeszcze jak Jan Paweł II pozdrawiał wiernych "Sia Lodato Gesu Cristo".

Może to my mamy innym dać przykład?

In Christo et Mariae,
s. Brygida Maria

 Odpowiedz na tę wiadomość
 Twoje imię:
 Adres e-mail:
 Temat:
 Przepisz kod z obrazka: