logo
Sobota, 20 kwietnia 2024
Szukaj w
 
Posłuchaj Radyjka
kanał czerwony
kanał zielony
 
 

 Czy niekatolicki przekład PŚ jest zagrożeniem dla katolika?
Autor: Piotr (---.centertel.pl)
Data:   2013-07-29 14:33

Czy czytania Pisma Świętego bez Imprimatur/wydania niekatolickie/ jest zagrożeniem dla katolika ze względu na możliwość rozmycia nauki Jezusa Chrystusa?

 Re: Czy niekatolicki przekład PŚ jest zagrożeniem dla katolika?
Autor: Tomek (---.dynamic.chello.pl)
Data:   2013-07-29 18:08

Moim zdaniem jest i dlatego trzymam się od nich z daleka - użyłeś słowa "rozmycie", mnie się to bardziej kojarzy z wykoślawieniem.

 Re: Czy niekatolicki przekład PŚ jest zagrożeniem dla katolika?
Autor: Michał (---.range86-173.btcentralplus.com)
Data:   2013-07-29 18:54

Tytułowe: to zależy jaki. Przekład, przekładowi nie równy (lepiej nie zaczynać od sprawdzania).

 Re: Czy niekatolicki przekład PŚ jest zagrożeniem dla katolika?
Autor: Ania - laik (---.gl.digi.pl)
Data:   2013-07-29 19:04

Z tego co się orientuję (ale nie jestem znawcą, więc podkreślam, że nie jestem pewna na 100 procent, ponieważ o tym czytałam i mogłam źle zrozumieć, poza tym wiem, z relacji od znajomych protestantów) to:
- Biblie protestantów nie mają wszystkich ksiąg które posiada Biblia katolicka.
- jeśli weźmiesz Pismo Świadków Jehowy - to jest coś nie tak z tłumaczeniem bodajże, jest zmieniony sens (ale nie jestem pewna).

Jeśli jest tak jak piszę, to stanowi to zagrożenie dla katolika. Przykład: swego czasu byłam związana ze wspólnotą protestancką, próbowano w tej grupie bardzo podważać naukę Kościoła katolickiego, to, w co wierzą katolicy - próbowano podważać na podstawie ich Pisma Świętego twierdząc, że w Biblii nie ma na dany temat ani słowa - tyle tylko, że np. to co podważali, znajdowało się w księgach Biblii, które protestanci odrzucili, nie uznają ich - tym samym ich zdaniem postępujemy źle jako katolicy, bo nie ma czegoś tam w Biblii, a tak naprawdę jest - ale w katolickiej, bo nie odrzucono danych ksiąg.

Myślę jednak, że powinieneś szukać odpowiedzi na to pytanie u osób, które znają się na tym temacie. Nie chciałabym wprowadzić Ciebie w błąd - być może znawcy tematu będą uważać, że nie ma zagrożenia. A może będą i tacy, którzy uznają to za zagrożenie.

Ja czytam Biblię katolicką.

 Re: Czy niekatolicki przekład PŚ jest zagrożeniem dla katolika?
Autor: xc (91.226.8.---)
Data:   2013-07-30 22:21

A ja jakiś czas temu miałem przed oczami tekst grecki NT z VIII wieku. Żadnego imprimatur czy nihil obstat tam nie było. I wiara moja raczej sie nie rozmyła.
Święci Tomasz z Akwinu, Augustyn, Franiszek z Asyżu, Bernard z Clairvaux, Wojciech, Stanisław ze Szczepanowa i wielu, wielu innych przez ponad 1500 lat radzili sobie bez "imprimatur" i jakoś wiara ich nie "rozmyła się".

 Re: Czy niekatolicki przekład PŚ jest zagrożeniem dla katolika?
Autor: Michał (---.range86-173.btcentralplus.com)
Data:   2013-07-30 22:50

Do xc
Ja się z Panem zgadzam w 100%. Chciałem zauważyć dwie rzeczy. Wymienieni przez Pana czytelnicy nie mieli np. do czynienia z "przekładem" (a właściwie wynalazkiem) świadków Jehowy. Kiedyś dawno temu jakiś chłopak w którejś ze wspólnot do których należałem korzystał ze starego (kilkusetletniego) przekładu Biblii. Ponieważ miał dar proroctwa i często go używał posługując się językiem zaczerpniętym z tego przekładu, a bardzo opisowym, miałem problem z percepcją. Zawsze wyobrażałem go sobie w długiej powłóczystej szacie, z długą siwą brodą i uniesioną do góry ręką, w otoczeniu błyskawic, podczas tych proroctw. Nie potrafiłem inaczej i choć wiary mojej te proroctwa raczej nie zaszkodziły, to nie zyskały na powadze. Mea culpa. Ta wyobraźnia...

 Re: Czy niekatolicki przekład PŚ jest zagrożeniem dla katolika?
Autor: xc (91.226.8.---)
Data:   2013-07-31 22:59

Panie Michale!

Przekład Świadków Jehowy też jest dynamiczny. Pierwsze przekłady, które czytałem były z łaciny i staroangielskich KJV. I tam to można było autentycznie ze śmiechu pęknąć. Teraźniejsze przekłady są już z języków oryginalnych, robione przez ludzi, którzy na rzeczy się znają. Co to innych przekładów, to pragnę zwrócić uwagę na to, że księdzu Wujkowi zabroniono tłumaczyć Biblię z hebrajskiego i greki (mimo, że oba języki znał świetnie), zrobił to z Wulgaty (jak myślę, zerkając co jakiś czas do oryginalnych tekstów) i to jak zrobił!!!
Pierwszy polski przekład z języków oryginalnych był, powiedzmy sobie szczerze, taki sobie. Na wszystko trzeba czasu, doświadczenia i nauki na błędach.

Dziś już widać gołym okiem, że język Tysiąclatki, ciut się zestarzał. Pięćdziesiąt lat w dzisiejszej lingwistyce to cała epoka. I rozlegają się głosy wskazujące na konieczność nowego przekładu, obowiązującego dla całego Kościoła w Polsce. Ale kto (i za co) ma to zrobić, nie wiadomo.

 Re: Czy niekatolicki przekład PŚ jest zagrożeniem dla katolika?
Autor: PKM (---.opera-mini.net)
Data:   2013-08-04 11:14

Moim zdaniem lepiej trzymac sie wydan 'sprawdzonych' ("Tysiaclatki" od 3. wydania, Biblii Poznanskiej, Jerozolimskiej, czy Warszawsko-Praskiej).

Imprimatur jest swoista 'gwarancja jakości' i mysle, ze powinno byc to wazne dla kazdego katolika.
Osobiscie nie ufam wydaniom Pisma Świetego bez imprimatur i mysle ze jesli ktos nie jest biblistą, to zdrowe i mądre podejście.

 Re: Czy niekatolicki przekład PŚ jest zagrożeniem dla katolika?
Autor: Calina (---.lightspeed.cicril.sbcglobal.net)
Data:   2013-08-04 18:14

Piotrze, pomyśl sam, jak ma katolik poznać i przekazywać dalej swoją wiarę (np. dzieciom), jeżeli nie ugruntuje jej na przekładzie Biblii, którą polecają biskup? Dla nas darem KK jest to, że Objawienie Boże odczytuje i chce zachować nieskażone. Tłumaczenia protestanckie Biblii, czy niechrześcijańskie, jak ŚJ, naginają Słowo Boże do własnych poglądów. Uzurpują sobie "prawidłową" interpretacje, odkrycie, co Pan Bóg chciał nam powiedzieć itd., często po to, aby argumentować, że KK się myli.
Jeśli zrozumiesz dlaczego tak jest, nie będziesz tracił czasu (chyba, że w celach naukowych) na czytanie przekładów Biblii bez "nihil obstat", czyli takich które nie są sprzeczne z doktryną Kościoła katolickiego.
I tak:
"Trzeba czytać Pismo Święte łącząc jego zrozumienie z nauką Kościoła. Biblia jest bowiem zasadniczą treścią i podstawą jego nauczania. Wierząc, że Duch Święty opiekuje się Kościołem, wierzymy zarazem, że Kościół żyje wiarą biblijną i że w Kościele uzyskać można zrozumienie Pisma Świętego. Kto bliżej studiuje Pismo Święte, przekonuje się o tym zresztą doświadczalnie."
http://www.opoka.org.pl/biblioteka/T/TB/biblia_wiaraiwiedza.html

 Odpowiedz na tę wiadomość
 Twoje imię:
 Adres e-mail:
 Temat:
 Przepisz kod z obrazka: