logo
Szukaj w
 
Posłuchaj Radyjka
kanał czerwony
kanał zielony
 
 

 Jak rozumieć Rz 14, 17-19?
Autor: marez (---.elpos.net)
Data:   2019-02-21 05:21

Witam

Dziś w Jutrzni w CZYTANIU jest takie zdanie:

"Królestwo Boże to nie sprawa tego, co się je i pije, ale to sprawiedliwość, pokój i radość w Duchu Świętym. A kto w taki sposób służy Chrystusowi, ten podoba się Bogu i ma uznanie u ludzi." (Rz 14, 17-19)

I jak rozumieć to, że "ma się uznanie u ludzi"? Przecież Pan Jezus przecierpiał krzyż, nie wszyscy naukę przyjęli Pana Jezusa. W innym miejscu w Błogosławieństwach jest zdanie:

Błogosławieni, którzy cierpią prześladowanie dla sprawiedliwości, albowiem do nich należy królestwo niebieskie. Błogosławieni jesteście, gdy ludzie wam urągają i prześladują was, i gdy z mego powodu mówią kłamliwie wszystko złe na was. Cieszcie się i radujcie, albowiem wasza nagroda wielka jest w niebie. Tak bowiem prześladowali proroków, którzy byli przed wami. (Mt 5,10-12)

Więc o jakie uznanie chodziło w Rz 14, 17-19? Rozumiem, że w środowiskach ludzi wierzących ma się zrozumienie i wsparcie ale słowo uznanie brzmi podejrzliwie. Pan Jezus u faryzeuszów i uczonych w Piśmie nie miał uznania.

 Re: Jak rozumieć Rz 14, 17-19?
Autor: A2 (---.icpnet.pl)
Data:   2019-02-21 14:38

Za czasów Apostołów (choć teraz też) były sekty, chcące odciągnąć od wiary. Św. Paweł broni wiary - Chrześcijanin to nie ten, co je, pije, ale ten, co żyje Duchem Świętym, to jest najistotniejsze.

 Re: Jak rozumieć Rz 14, 17-19?
Autor: marez (---.elpos.net)
Data:   2019-02-21 21:49

do A2

Chodziło mi o znaczenie "ma uznanie u ludzi". Jak to rozumieć?

 Re: Jak rozumieć Rz 14, 17-19?
Autor: B. (---.191.109.15.ipv4.supernova.orange.pl)
Data:   2019-02-22 04:41

Chodzi Ci o słowa z wersetu 18: "ma uznanie u ludzi". Musiałbyś wniknąć z niuanse znaczeniowe tego wersetu w języku tekstu oryginału.

W protestanckiej Nowej Biblii Gdańskiej przetłumaczono ten werset tak:
"18 Kto w tym służy Chrystusowi, miły jest Bogu oraz wiarygodny dla ludzi."

Biblia Gdańska (też protestancka) podaje taką wersję tłumaczenia:
"18 Bo kto w tych rzeczach służy Chrystusowi, miły jest Bogu, a przyjemny ludziom."

W Biblii Tysiąclecia tłumacz użył słów, jak napisałeś, "ma uznanie u ludzi.":
"18 A kto w taki sposób służy Chrystusowi, ten podoba się Bogu i ma uznanie u ludzi. "

Następny werset używa słów "Starajmy się więc" - a zatem Apostoł ma na myśli wyraźnie "nas", chrześcijan ("ludzi" w znaczeniu tych do których i o których tu mówi):
"19 Starajmy się więc o to, co służy sprawie pokoju i wzajemnemu zbudowaniu."

Ale praktycznie "sprawiedliwość, pokój i radość w Duchu Świętym" podobają się wszystkim ludziom. Czasem zagłuszają w sobie to "uznanie", bo np. górę bierze zazdrość (lub obawa) o wygraną w wyborach, albo obawa o utratę stanowiska (jak to było u arcykapłanów). Ale tak naprawdę, to każdy woli obcować z człowiekiem mądrym, spokojnym, sprawiedliwym, rzeczowym, niż z kłótnikiem, który stosuje "argument" wyzwisk i siły, co nieraz widzimy i w naszych czasach
Pozdrawiam :)

 Re: Jak rozumieć Rz 14, 17-19?
Autor: Gosia (---.wieszowanet.pl)
Data:   2019-02-22 16:51

Polskie słowo "uznanie" ma wiele znaczeń. Tutaj nie jest jakąś popularnością, sławą, wielkim znaczeniem człowieka, kogo wszyscy chwalą. Chodzi o zachowanie, które jest akceptowalne, wskazane, dobre. Jest pełne cnót, które są cenione przez ludzi. Chodzi o bycie osobą godną szacunku, a nie przedmiotem zachwytu. Podobne teksty biblijne: Prz 3,4; 1 Sm 2,26; Łk 2,52; 2 Kor 8,21; Flp 4,8.

 Re: Jak rozumieć Rz 14, 17-19?
Autor: marez (---.elpos.net)
Data:   2019-02-22 21:02

Dziękuję za odpowiedzi. Są wystarczające.

 Re: Jak rozumieć Rz 14, 17-19?
Autor: Gosia (---.wieszowanet.pl)
Data:   2019-02-23 21:47

Tak jeszcze mnie to zdanie "Pan Jezus u faryzeuszów i uczonych w Piśmie nie miał uznania" zastanawia. Gdyby mieli Go za nic, to by z Nim nie dyskutowali. Właśnie widać to, że uznają Go za Nauczyciela, kogoś z kim można wejść w poważną dysputę, kto ma jakąś wiedzę. To uznanie w tym innym sensie: za kogoś wartościowego. A że chcieli Go pochwycić na słowie - taki styl wówczas był. (Dziś też się przecież w dialogach zdarza, że moje musi być na wierzchu).

 Odpowiedz na tę wiadomość
 Twoje imię:
 Adres e-mail:
 Temat:
 Przepisz kod z obrazka: