Autor: Sama nie wiem (---.pl)
Data: 2012-09-09 11:34
Bezradność tłumacza? Biblia warszawska (protestancka):
"i to, co jest niskiego rodu u świata i co wzgardzone, wybrał Bóg, w ogóle to, co jest niczym, aby to, co jest czymś, unicestwić,"
Mówimy że ktoś jest "kimś" jak zrobi karierę (np. dyrektor), i że ktoś jest nikim (niczym), bo jest prostym człowiekie, A Bóg ocenia inaczej.
Komentarz praktyczny z Biblii Poznańskiej do 1 Kor 1,27-28
"Bóg wybierając to, co głupie w oczach świata, miał w tym bardzo wyraźny i doniosły cel: chciał w ten sposób zawstydzić mędrców. Ci ostatni stwierdzą bowiem kiedyś sami, że to właśnie oni byli rzeczywistymi głupcami. Będą się naprawdę wstydzić swojej rzekomej mądrości. Stanie się tak dzięki temu, że Bóg okazał swe upodobanie w maluczkich i głupich tego świata. Podobne cele przyświecały Bogu, gdy wyróżniał to, co nieszlachetnie urodzone i to, czym wzgardził świat, co było tak mało ważne w oczach możnych, że w ogóle się nie liczyło, po prostu nie istniało. Otóż właśnie na tych upokorzonych Bóg zwrócił szczególną uwagę, ażeby unicestwić to, co się liczy w oczach świata."
|
|