Autor: Wojtek (---.neoplus.adsl.tpnet.pl)
Data: 2020-03-04 21:56
W mojej ocenie najlepsza jest edycja św. Pawła. Tłumaczenia są najbardziej zrozumiałe, natomiast komentarze przed niemal każdym rozdziałem bardzo ułatwiają rozumienie tekstu, zwłaszcza za pierwszym razem. W dodatku mają najlepszą chyba aktualnie na rynku wersję elektroniczną. Jeśli nawet zdarzy się jakaś literówka, to bardzo sporadycznie i bez wpływu na rozumienie tekstu i komfort użytkowania.
Oficjalnym tekstem przyjętym w liturgii jest Biblia Tysiąclecia. Jej plusem jest i to, że praktycznie nie zawiera literówek. Jednak bywa, że czytając sam tekst często jego fragmenty są niezrozumiałe (jakby ktoś przetłumaczył dosłownie słowa, ale sens mu uciekł, zwłaszcza w Starym Testamencie, gdzie nieraz nawet w przypisach jest podane, że sens niejasny - a u Św. Pawła gdy sprawdzam jest świetnie oddany sens tych samych fragmentów); poza tym w Biblii Tysiąclecia przeszkadza mi mikroskopijna czcionka Times New Roman, tak jakby Pismo Święte czytała młodzież przedszkolna, a nie ludzie w sile wieku...; natomiast największe wydanie w dodatku jest na tak cienkim papierze, że prześwitują litery ze stron spod spodu, męczarnia dla oczu...
Śliczne wydanie za to stanowi Biblia Warszawsko Praska Bp. Romaniuka, który wydał ją w 3 tomach (ST - 2 tomy i NT - 1 tom), piękna, czytelna czcionka, biały, nieprześwitujący papier, tłumaczenie bardzo przyzwoite; minusem jednak jest niewielka ilość przypisów i komentarzy (takie jest jej założenie, by trafiła do jak najszerszego kręgu odbiorców), a poza tym w wydaniu nr 3 jest bardzo dużo literówek i błędów interpunkcyjnych (zwł. w ST), co wprawdzie nie uniemożliwia rozumienie tekstu, ale bardzo irytuje czytelnika i trochę studzi świetne pierwsze wrażenie, jakie daje duży format i czytelność zapisu.
|
|