logo
Szukaj w
 
Posłuchaj Radyjka
kanał czerwony
kanał zielony
 
 

 Czy Mt 18,6 to przenośnia? Czy to dziś aktualne?
Autor: Elvis (---.neoplus.adsl.tpnet.pl)
Data:   2005-05-26 11:01

Witam.
Czy słowa: „Kto by się stał powodem grzechu dla jednego z tych małych, którzy wierzą we Mnie, temu byłoby lepiej kamień młyński zawiesić u szyi i utopić go w głębi morza” (Mt 18,6) są jeszcze dzisiaj aktualne? Czy to tylko przenośnia? I czy gdyby były nadal aktualne odnoszą się też do księży (szczególnie tych bardzo kontrowersyjnych, a mających duży posłuch)?
Pozdrawiam

 Re: Czy Mt 18,6 to przenośnia? Czy to dziś aktualne?
Autor: Michał (---.Zabrze.Net.pl)
Data:   2005-05-26 13:09

Młody człowieku, popełniasz błąd młodego Orygenesa, zamiast się uczyć na cudzych błędach. Naucz się rozróżniać formę od treści. Poza tym, jak mawiał Billy Graham, trawa w cudzym ogródku zawsze lepiej smakuje?

 Re: Czy Mt 18,6 to przenośnia? Czy to dziś aktualne?
Autor: Elvis (---.neoplus.adsl.tpnet.pl)
Data:   2005-05-26 14:16

Witam.
Nie miałem zamiaru się kastrować (ach, boli sama myśl...), ani tym bardziej nikogo topić. Jak więc to rozumieć _dzisiaj_? Do czego służyło tak brutalne porównanie? (I kto to rozsądza, co jest powiedziane dosłownie a co nie?)
Pozdrawiam.

 Re: Czy Mt 18,6 to przenośnia? Czy to dziś aktualne?
Autor: _ (---.neoplus.adsl.tpnet.pl)
Data:   2005-05-26 14:55

Prawdą jest to, że nie wolno nie tylko samemu grzeszyć, ale i pomagać w grzechu, zmuszać do niego, pochwalać grzech itd.(tzw. grzechy cudze).
Natomiast nie można dosłownie interpretować drugiej części cytatu, bo w takim razie należałby utopić w morzu chyba wszystkich ludzi, bo grzechy cudze są powszechne(choć o zróżnicowanym stopniu czynionego zła), np.:
- dawanie ściągać na sprawdzianach,
- sprzedawanie pornograficznych gazet przez sklepikarzy,
- łapówkasrtwo,
- namawianie do kłamstwa.

 Re: Czy Mt 18,6 to przenośnia? Czy to dziś aktualne?
Autor: K. (---.idea.pl)
Data:   2005-05-26 15:14

Drogi Michale, po raz kolejny juz nie odpowiadasz na pytanie (czyli nie udzielasz pomocy!), tylko krzywisz sie na niewlasciwosc pytania! A to jest FORUM POMOCY.
Sama czekam na jaks madra odpowiedz na to pytanie.
A probujac na nie odpowiedziec (tez na wlasny uzytek) mysle, ze to jest wezwanie do wielkiej odpowiedzialnosci za wlasne zachowanie. Kazdy z nas, bedac chrzescijaninem, albo daje dobre swiadectwo o obecnosci Chrystusa w swoim zyciu, albo zle. Oczywiscie na ksiezach sopczywa odpowiedzialnosc wieksza, chocby z racji tego, ze sa osobami publicznymi, a poza tym nawet niekatolik ich przede wszystkim kojarzy z kosciolem.
No coz... modlmy sie i za nich, i za siebie, i tych ktorych gorszymy...

 Re: Czy Mt 18,6 to przenośnia? Czy to dziś aktualne?
Autor: Michał (---.Zabrze.Net.pl)
Data:   2005-05-26 17:25

do K.
Jak wg mnie dowodzi odpowiedź Elvisa, mamy do czynienia z inteligentnym młodym człowiekiem, który doskonale wie o co chodzi i potrafi myśleć. (Więc chyba się nie myliłem, ale mam nadzieję, że mam prawo do popełniania pomyłek? Myślę, że ta parabola, nie wymaga jakichś rozbudowanych rozważań, jest po prostu wezwaniem by nie być powodem do zgorszeń, a nie zachętą do samobójstwa, o czym Elvis doskonale wiedział. Jezusowi chodziło o unaocznienie wagi, być może lekceważonego tak wtedy, jak i dziś, grzechu. Rzecz jest oczywista w przypadku właściwej kolejności przykazań. Najpierw pierwsze, potem drugie itd. A nie najpierw 10-te, potem... Na prawdę to wymaga głębokich wyjaśnień?)

 Re: Czy Mt 18,6 to przenośnia? Czy to dziś aktualne?
Autor: Marcin (---.energis.pl)
Data:   2005-05-26 19:58

Pokój Tobie
Są jak najbardziej aktualne i zawsze będą. Słowo Boga jest zawsze aktualne.
I odnoszą się do wszystkich ludzi bez wyjątku.
Pan z Tobą
Marcin

 Re: Czy Mt 18,6 to przenośnia? Czy to dziś aktualne?
Autor: Bogna (---.chello.pl)
Data:   2005-05-26 21:35

Popieram w pełni Michała, który twierdzi, iż Elwis to inteligentny człowiek (kobieta też człowiek, na równi z meżczyzną), ale czy koniecznie młody? Mam wrażenie, że swoje lata już posiada. Czasem daje się to zauważyć, nawet wbrew chęciom autora przeróżnych postów, który aż nazbyt często, stawiając bardzo kontrowersyjne pytania, usiłuje zapędzić w kozi róg niejednego Forowicza. Na szczęście nie zawsze mu sie to udaje, gdyż Michał i jeszcze kilku z nas, jakoś to wychwytujemy udzielając takiej, a nie innej odpowiedzi.
Ale nie o tym chciałam. Pytanie, a w zasadzie 'dopytania' rzeczywiscie postawione są w niewłaściwej kolejności i gołym okiem można w nich dostrzec tendencyjnie przechodzenie z niby meritum zagadnienia, do swoistego 'ataku' na środowisko kapłańskie: << I czy gdyby były nadal aktualne odnoszą się też do księży (szczególnie tych bardzo kontrowersyjnych, a mających duży posłuch)? >> No i w zawoalowany sposób (istny Machiavelli) udzielasz sobie i innym 'oczywistej' odpowiedzi. Zastanawiam się często przy tego typu i tak stawianych pytaniach, nad tym, czy rzeczywiście jest potrzebna, komu i jaka pomoc? A także czy tylko w jednym środowisku zdarzają się tzw. 'czarne owce'? Przecież w każdym środowisku obowiazują takie same normy moralne, bez względu na to, czy nazywa się je etyką, czy naturalnym prawem. Czy to sie komuś podoba, czy nie, czy sie na to zgadza, czy nie - Bóg wszystkim je w sercu wyrył. Tylko często zagłuszamy to, co wyrzuca nam serce. Pozdrawiam, szczęść Boże.

 Re: Czy Mt 18,6 to przenośnia? Czy to dziś aktualne?
Autor: Patrycja (---.internetdsl.tpnet.pl)
Data:   2005-05-27 00:22

Drogi Elvisie

Pytasz „czy słowa [te] są jeszcze dzisiaj aktualne” i „czy to tylko przenośnia”. Są to słowa Pana Jezusa - są i będą aktualne, do końca świata.

Przeczytaj uważnie - Tam NIE JEST napisane „NALEŻY uwiązać kamień do szyi i wrzucić ten kamień w morze”
Tam jest napisane „LEPIEJ BY BYŁO uwiązać kamień”.
Pan Jezus użył porównania.
Fakt zabicia (utopienia) człowieka uratowałby jego życie wieczne, gdyż ta jego śmierć zapobiegłaby możliwości dokonywania przez niego zgorszeń, za które jest piekło... Dlatego, hipotetycznie - „lepiej by było”.

Przeczytaj dalej ten fragment, który podałeś. Są tam wymienione dwa ostateczne skutki ludzkiego postępowania:
- wejście do życia wiecznego (w Mk - „życie wieczne”, w Mt - „życie”)
- wrzucenie do piekła w ogień nieugaszony

Wrzucenie do piekła nastąpi oczywiście wtedy, gdy gorszyciel nie nawróci się przed śmiercią. Ale któż wie, kiedy umrze? Tramwaj się wykoleił, zamiast skręcić pojechał prosto i zatrzymał się w pędzie trochę przed nami... Nawet nie zdążyliśmy przestraszyć się... Gdyby ktoś tam stał...

Czy słowa te „odnoszą się też do księży” - tak, do wszystkich ludzi, a dodatkowo:
„(48) Ten zaś, który nie zna jego woli i uczynił coś godnego kary, otrzyma małą chłostę. Komu wiele dano, od tego wiele wymagać się będzie; a komu wiele zlecono, tym więcej od niego żądać będą” Łk 12:48

„Kto to rozsądza, co jest powiedziane dosłownie a co nie?” - znawcy mówią, że są różne rodzaje literackie w Piśmie Świętym, ale i bez ich znajomości pewne rzeczy są oczywiste. Np. jeżeli ktoś po angielsku mówi „ona jest jabłkiem w jego oku”, to na polski tłumaczymy „ona jest jego oczkiem w głowie” - nikt tego „jabłka” nie potraktuje dosłownie. Zapewne tłumacz ma jednak wiele problemów.
Są różnice w poglądach, jeżeli chodzi o dosłowność. Protestanci np. traktują symbolicznie niektóre najważniejsze dla nas prawdy wiary, np. Ciało Chrystusa, mimo, że Pan Jezus użył słów całkowicie jednoznacznych. Jaka na to rada? Słuchaj Kościoła, któremu Pan Jezus zlecił „idźcie i nauczajcie wszystkie narody” i czytaj systematycznie Pismo Święte. Po jakimś czasie niejasności zaczyna się rozumieć. Czytasz coś, i nagle mówisz - Aaa, to dlatego w poprzedniej księdze napisane było że...
Przesyłam pozdrowienia.

-------------

Słowa Pana Jezusa o zgorszeniach przekazało nam aż trzech ewangelistów.

6 Lecz kto by się stał powodem grzechu dla jednego z tych małych, którzy wierzą we Mnie, temu byłoby lepiej kamień młyński zawiesić u szyi i utopić go w głębi morza. 7 Biada światu z powodu zgorszeń! Muszą wprawdzie przyjść zgorszenia, lecz biada człowiekowi, przez którego dokonuje się zgorszenie. 8 Otóż jeśli twoja ręka lub noga jest dla ciebie powodem grzechu, odetnij ją i odrzuć od siebie! Lepiej jest dla ciebie wejść do życia ułomnym lub chromym, niż z dwiema rękami lub dwiema nogami być wrzuconym w ogień wieczny Mt 18:6-8

42 Kto by się stał powodem grzechu dla jednego z tych małych, którzy wierzą, temu byłoby lepiej uwiązać kamień młyński u szyi i wrzucić go w morze. 43 Jeśli twoja ręka jest dla ciebie powodem grzechu, odetnij ją; lepiej jest dla ciebie ułomnym wejść do życia wiecznego, niż z dwiema rękami pójść do piekła w ogień nieugaszony. Mk 9:42-43

1 Rzekł znowu do swoich uczniów: «Niepodobna, żeby nie przyszły zgorszenia; lecz biada temu, przez którego przychodzą. 2 Byłoby lepiej dla niego, gdyby kamień młyński zawieszono mu u szyi i wrzucono go w morze, niż żeby miał być powodem grzechu jednego z tych małych. Uważajcie na siebie! Łk 17:1-2

 Re: Czy Mt 18,6 to przenośnia? Czy to dziś aktualne?
Autor: jurek (---.214.68.59.dyn.iinet.net.au)
Data:   2005-05-29 06:01

Drogi Elvisie,
Uwazam ze slowa tez sa szczegolnie dzisiaj aktualne, gdy stajemy sie ofiarami dyktatury relatiwizmu. Szczegolna odpowiedzialnosc wlasnie maja ludzie autorytetu i tutaj widac przebieglosc Szatana takze w Kosciele, ktory pod postacia ogolnego dobra przemyca swoj plan w postaci pol prawdy. Widoczne jest to, choc juz nie dla wszystkich na Zachodzie.
Jurek

 Odpowiedz na tę wiadomość
 Twoje imię:
 Adres e-mail:
 Temat:
 Przepisz kod z obrazka: