Re: Szukam J 21, 15-17 w języku aramejskim lub greckim.
Autor: Verba Docent (---.eranet.pl)
Data: 2007-04-01 20:13
Tekst grecki:
http://wesley.nnu.edu/gnt/
Tekst aramejski
http://www.peshitta.org
lub
http://www.aramaicpeshitta.com/friendsearch/aramaic-bible.html
Uwaga: w przypadku peshitty mamy do czynienia z "retranslacją". Ewangelie były pierwotnie opowiedziane po aramejsku, potem spisane po grecku a następnie retranslatowane na aramejski. Należy więc do tekstu podchodzić bardzo ostrożnie.
Re: Szukam J 21, 15-17 w języku aramejskim lub greckim.
Autor: Marek (---.neoplus.adsl.tpnet.pl)
Data: 2007-04-02 10:58
Jak rozumiem chodzi Ci o rozróżnienie pomiędzy rożnymi znaczeniami słowa "kocham" w greckim i tym co z tego wynika w kontekście papiestwa
Jeśli chcesz porozmawiać na ten temat - zapraszam na priv
pozdrawiam serdecznie
Marek
P.S. Może przyda Ci się http://www.analizy.biz/marek1962/prymat.htm
Re: Szukam J 21, 15-17 w języku aramejskim lub greckim.
Autor: g. (---.internetdsl.tpnet.pl)
Data: 2007-04-02 12:37
a ja polecam program komputerowy do ściagnięcia z internetu e-sword; jest tam dostepnych wiele tłumaczeń Biblii- również w językach oryginalnych - greckim i hebrajskim na pewno, co do aramejskiego nie jestem pewna; tłumaczenia trzeba ściągnąć osobno; program darmowy, w jęz. ang.