logo
Szukaj w
 
Posłuchaj Radyjka
kanał czerwony
kanał zielony
 
 

 Jak rozumieć Iz 33, 14-15?
Autor: Marek (---.tkk.pl)
Data:   2016-07-03 20:43

"«Kto z nas wytrzyma przy trawiącym ogniu?
Kto z nas wytrwa wobec wieczystych płomieni?»
15 Ten, kto postępuje sprawiedliwie
i kto mówi uczciwie,
kto odrzuca zyski bezprawne,
kto się wzbrania dłońmi przed wzięciem podarku,
kto zatyka uszy, by o krwi nie słuchać,
kto zamyka oczy, by na zło nie patrzeć" Iz 33,14-15

Czyli rozumiem że jak na historii będą mówić o holokauście to mam zatykać uszy? Jak będą bić kolegę to zamykać oczy? Czy w końcu jak to jest? Proszę o pomoc ten fragment stwarza mi wiele wątpliwośći D:

 Re: Jak rozumieć Iz 33, 14-15?
Autor: Anna (---.dzierzoniow.vectranet.pl)
Data:   2016-07-03 21:57

Nie można czytać Biblii bez kontekstu historycznego. Przeczytaj 33, 7-9. Fragment Iz 33 dotyczy najazdu Asyryjczyków, ludu pogańskiego, którzy w roku 701 pne podchodzą nawet pod mury Jerozolimy.
Zamykać oczy, by na zło nie patrzeć, to np. nie uczestniczyć w kulcie bożków pogańskich, nie przyglądać się zwyczajom asyryjskim itd. Jakby to przełożyć na dzisiejsze czasy, byłoby to - nie oglądać pornografii w internecie itd. Nie ma to nic wspólnego z niereagowaniem na ludzką krzywdę.

 Re: Jak rozumieć Iz 33, 14-15?
Autor: Natalka (---.neoplus.adsl.tpnet.pl)
Data:   2016-07-04 00:08

To w sumie tak, jak w "Ośmiu Błogosławieństwach:) Błogosławieni ci, którzy dobrze czynią.

Przed złem i wiecznym potępieniem uchroni się ten, kto: jest uczciwy i sprawiedliwy, nie kłamie, nie przywłaszcza cudzego dobra, nie szuka zysków pieniężnych lub bogactwa, które się mu nie należy, unika konfliktów, agresji, zadawania cierpień innym ludziom, odwraca się od zła, nie chce mieć z nim nic wspólnego.

Po prostu żyje zgodnie z Bożymi Przykazaniami (bo też i w świetle Bożych Przykazań można interpretować ten tekst: Bądź uczciwy i sprawiedliwy wobec Boga i bliźnich, nie mów fałszywie, nie pożądaj żadnej rzeczy, która nie jest twoja, nie zabijaj, nie cudzołóż, nie kradnij.

Można czytać Pismo Święte i analizować w szerszym znaczeniu niż przeczytane słowa:)

Pozdrawiam i życzę wszelkiego dobra na każdy czas Bożej wędrówki:)

 Re: Jak rozumieć Iz 33, 14-15?
Autor: B. (---.96.193.89.ipv4.supernova.orange.pl)
Data:   2016-07-04 04:14

W Biblii Poznańskiej tak przetłumaczono ten tekst (werset 15) z języka oryginalnego:

15Kto postępuje w sprawiedliwości,
kto mówi rzeczy prawe,
kto gardzi zyskiem płynącym z ucisku,
kto dłoń swą otrząsa, by nie brać darów [przekupnych],
ZATYKA SWE USZY, BY ZBRODNICZYCH [PODSZEPTÓW] NIE SŁUCHAĆ,
zamyka swe oczy, by na zło nie patrzeć -

Czyli "zatyka swe uszy, by zbrodniczych [podszeptów] nie słuchać".

W Biblii warszawsko-praskiej tłumaczenie tej części jest zaś takie:
"15 (...) USZY SOBIE ZATYKA, GDY JEST NAMAWIANY DO ZBRODNI, i kto oczy zamyka, by na zło nie patrzeć"

Zatem jeśli chodzi o "zatykanie uszu" to wszystko powinno być już chyba jasne?
Jeżeli zaś chodzi o "zamykanie oczu by na zło nie patrzeć", to w Starym Testamencie największym złem był kult bożków: "Kult bożków, niegodnych nazwania - to początek, przyczyna i kres wszelkiego zła" (Mdr 14,27). Prawdopodobnie Izajaszowi chodziło więc o "zamykanie oczu", aby nie patrzeć, nie wpajać sobie praktyk pogańskich poprzez ich oglądanie, uczestniczenie. Bo prowadziły do barbarzyństwa. Bóg zakazał Izraelitom takich praktyk. W Księdze Izajasza jest mnóstwo takich odniesień, np, w 57,5 (i kontekst).

Czytając Pismo Święte warto czasem sięgnąć do innych tłumaczeń, aby zrozumieć jakiś budzący niepokój fragment. Biblijny tłumacz Księgi Syracha tak wyjaśniał i prosił w Prologu do tej księgi:
"Proszę więc z życzliwością i uwagą zabierać się do czytania, a wybaczyć w tych miejscach, gdzie by się komu wydawać mogło, że mimo naszej usilnej pracy nad tłumaczeniem, nie mogliśmy dobrać odpowiedniego wyrażenia: albowiem nie mają tej samej mocy słowa czytane w języku hebrajskim, co przełożone na inną mowę. Nie tylko ta księga, ale nawet samo Prawo i Proroctwa, i inne księgi czytane w swoim języku wykazują niemałą różnicę" (Syr 0, 15-25a).
Serdecznie pozdrawiam.

 Re: Jak rozumieć Iz 33, 14-15?
Autor: ^^^^^^^^^^^~~~~~~ (---.17-3.cable.virginm.net)
Data:   2016-07-07 10:44

Bardzo się cieszę, że ktoś czyta Izajasza - księgę kluczową do zrozumienia NT.
BARDZO mnie ciekawi jak dochodzi się do wniosku: "rozumiem że jak na historii będą mówić o holokauście to mam zatykać uszy? Jak będą bić kolegę to zamykać oczy?" na podstawie powyższych trzech zdań, nawet jeśli są całkowicie wyrwane z kontekstu?

 Odpowiedz na tę wiadomość
 Twoje imię:
 Adres e-mail:
 Temat:
 Przepisz kod z obrazka: