Autor: Robson (---.static.chello.pl)
Data: 2018-03-09 14:22
@Mateusz:
Ciekawe by było sprawdzić, jak w oryginalnych językach opisano szatę Jezusa na górze Tabor a jak tą, w którą Herod Go ubrał na pośmiewisko. Znalazłem, że w Biblii Wujka Łk 23:11 przełożono na:
"A wzgardził nim Herod z wojskiem swojem i naigrał obleczonego w szatę BIAŁĄ i odesłał do Piłata."
Stąd zapewnie w Gorzkich Żalach wzięła się szydercza biała szata, a nie jak w Biblii Tysiąclecia: "lśniący płaszcz".
Biblia Gdańska, wciąż "biała szata":
"Ale wzgardziwszy nim Herod z żołnierstwem swem i naśmiawszy się z niego, oblekł go w szatę białą i odesłał go zaś do Piłata."
|
|